Sentence examples of "политикой" in Russian

<>
Моя мать не интересуется политикой. Meiner Mutter ist Politik egal.
Он совсем не интересуется политикой. Er hat kein Interesse an Politik.
ПАРИЖ - "Не путайте спорт с политикой!". PARIS - "Sport und Politik dürfen nicht vermischt werden!".
Разрыв между риторикой и политикой США увеличился. Der Abgrund zwischen Rhetorik und Politik der USA klafft immer weiter auseinander.
А непопулярность Америки вызвана проводимой ею политикой. Die Unbeliebtheit Amerikas ist auf die amerikanische Politik zurückzuführen.
Политикой должны управлять интересы, а не дружеские отношения. Die Politik sollte von Interessen geleitet werden, nicht von Kameradschaft.
Что же тогда является правильной политикой для международного сообщества? Wie sollte nun die angemessene Politik der internationalen Gemeinschaft aussehen?
В Ливии также наблюдается несоответствие между стратегией и политикой. Auch in Libyen haben wir es mit einer Nichtübereinstimmung zwischen Strategie und Politik zu tun.
То же самое, конечно же, случилось и с политикой. Dasselbe ist natürlich auch mit der Politik passiert.
Кроме того, ее мягкая власть ограничивается националистическими отношениями и политикой. Und seine weiche Macht wird von einer ethnozentrischen Einstellung und Politik unterhöhlt.
Так что могло бы быть наилучшей политикой США и Запада? Wie würde also die bestmögliche Politik der USA und des Westens aussehen?
Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой. Die Klassifizierung von Krankheiten sollte die besten Formen der Zusammenarbeit zwischen Wissenschaft und Politik widerspiegeln.
Избиратели, которые были разочарованы политикой, решили, что участвовать в выборах бессмысленно. Jene Wähler, die von der Politik desillusioniert waren, waren schlicht der Ansicht, dass eine Stimmabgabe sinnlos sei.
Если стратегия общения идёт вразрез с политикой, то она не сработает. Eine Kommunikationsstrategie kann nicht funktionieren, wenn sie der Botschaft der Politik zuwiderläuft.
После войны во Вьетнаме Джимми Картер надеялся порвать с тогдашней политикой США. Nach dem Vietnamkrieg hatte Jimmy Carter gehofft, neue Wege in der amerikanischen Politik zu beschreiten.
Однако лишь нечестный политик полностью ставит знак равенства между политикой и популярностью. Denn nur der unehrliche Politiker setzt Politik ausschließlich mit Beliebtheit gleich.
Если поразмыслить над такой политикой, становится непонятно, выгодна ли она для Индии. Bei näherer Betrachtung dieser Regelungen, gelangt man nicht unbedingt zu dem Schluss, dass diese Politik für Indien von Vorteil ist.
По сравнению с политикой этого региона поездка на американских горках кажется просто успокаивающей. Verglichen mit der Politik in dieser Region ist eine Fahrt in der Achterbahn richtiggehend beruhigend.
Любой, кто интересуется политикой, может подтвердить, насколько сложно бывает другим людям это понять. Jeder, der die Politik verfolgt, kann bezeugen, wie schwierig das für gewisse Menschen ist.
валютная политика обменного курса по своему характеру является политикой типа "сделай соседа нищим". Wechselkurspolitik ist im Grunde eine Variante der Beggar-thy-neighbour-Politik.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.