Sentence examples of "расстраивать здоровье" in Russian

<>
Но в этой стране, где правительство, похоже, не видит необходимости заботиться о здоровье своих граждан, мы выбрали совсем другой подход. Aber in diesem Land, wo die Regierung sich offenbar nicht verpflichtet fühlt, ihren Bürgern medizinische Versorgung zur Verfügung zu stellen, haben wir einen ganz anderen Ansatz gewählt.
Не хочу вас расстраивать, но они на самом деле не цветные. Und ich muss sie leider enttäuschen, sie sind nicht in Farbe.
И это прекрасно, здоровье получает два плюсика. Und das ist gut, es kriegt zwei Pluszeichen.
Если правительство в Хартуме продолжит настаивать на подавлении процесса реформ и расстраивать планы проведения референдума по вопросу самоопределения Южного Судана, намеченного на январь 2011 года, возврат к полномасштабной гражданской войне, с пагубными последствиями для людей Судана и целого региона, превратится в реальную угрозу. Wenn die Regierung in Khartum den Reformprozess weiterhin unterminiert und das für Januar 2011 in Aussicht gestellte Referendum über die Autonomie des Südens zu verhindern trachtet, dann ist die Wiederkehr eines Bürgerkriegs mit katastrophalen Folgen für die Völker des Sudan und der gesamten Region eine durchaus reale Möglichkeit.
10% наших затрат на здоровье, как я говорил ранее, идут на заболевания, связанные с ожирением. 10 Prozent unserer Gesundheitskosten stecken wir, wie ich schon früher gesagt habe, in Fettleibigkeit.
Итак, инвестиции в здоровье, образование, инфраструктуру и электричество - вот что очень нужно в Индии и Китае. Also, soziale Investitionen in Gesundheit, Bildung und Infrastruktur und Elektrizität, das wird wirklich benötigt in Indien und China.
И это тот свет, который я хотела бы пролить сегодня на здоровье и медицину. Und das ist das Licht, in das ich die heutige Gesundheit und Medizin stellen möchte.
Первая проблема - это здоровье людей. Das erste Problem, vor dem wir stehen, ist die Gesundheit des Menschen.
Тошнота, здоровье, нежная жестокость, Krankheit, Gesundheit, sanfte Gewalt.
И они также, к концу века, улучшили здоровье, Und sie wurden außerdem, gegen Ende des Jahrhunderts, gesünder.
А это - здоровье, выживаемость детей. Und auf dieser, Gesundheit, Kindersterblichkeit.
Когда вы оцените такие вещи как здоровье, любовь, секс и другие вещи, и научитесь придавать материальную ценность тому, что до этого вы игнорировали только из-за того, что это нематериально, это нельзя пощупать, вы осознаете, что вы намного богаче, чем вы предполагали. Wenn man Dingen wie Gesundheit, Liebe, Sex und anderen Dingen einen großen Wert beimisst, und wenn man lernt, den Dingen, die man zuvor lediglich als immateriell und unsichtbar abgetan hat, materiellen Wert beizumessen, dann wird man erkennen, dass man reicher ist, als man es je geglaubt hätte.
А по этой оси - продолжительность жизни, здоровье людей. Und auf dieser Achse liegt die Lebenserwartung, die Gesundheit der Menschen.
то это прекрасно скажется как на здоровье, так и работоспособности. Das ist gut für Ihre Gesundheit und gut für Ihre Leistungskraft.
Давайте подумаем и о других областях, например, о здоровье. Denken wir einmal an ein paar andere Gebiete, Gesundheit zum Beispiel.
Учитывая риск, климатический кризис, очевидно, заставляет нас действовать исходя из принципа предосторожности, состоящего в том, что, когда здоровье человека и окружающая среда находятся под серьёзной угрозой, и когда потенциальный ущерб необратим, мы не можем позволить себе ждать чёткого научного обоснования. Angesichts des Einsatzes, mahnt uns die Klimakrise eindeutig dazu, nach dem Vorsorgeprinzip zu handeln - diese Theorie, die besagt, dass, wenn die Gesundheit der Menschen und der Umwelt offensichtlich auf dem Spiel stehen, und wenn der potentielle Schaden irreversibel ist, wir nicht auf die absolute wissenschaftliche Gewissheit warten können.
так вот, доказано, что растения поддерживают здоровье. Es ist eindeutig nachgewiesen, dass Pflanzen unsere Gesundheit fördern.
здоровье, богатство, мобильность, возможности, снижение уровня болезней. Gesundheit, Reichtum, Mobilität, Gelegenheiten, sinkende Krankheitsraten.
Но его - мне трудно выразить, что я тогда чувствовала, но это кончилось тем, что моё здоровье ухудшилось. Aber sein - nun, die einzige Art in der ich ausdrücken kann, wie es sich anfühlte war, dass es die medizinische Verschlechterung auslöste.
Применительно к здравоохранению это можно охарактеризовать так, как если кто-то чувствует, что видит как стать здоровее, что в самом деле видит путь, как улучшить свое здоровье. Übertragen auf das Gesundheitswesen geht es darum, ob Menschen daran glauben, dass sie einen Weg zu besserer Gesundheit sehen, ob sie sehen, wie sie tatsächlich gesunder werden könnten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.