Translation of "прибегать к силе" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "прибегать к силе"

прибегать к силе verb Conjugation
use force
Решение Горбачева не прибегать к силе, когда оппозиция требовала радикальных реформ в обстановке нарастающего хаоса, привело к распаду Советского Союза.
Gorbachev’s decision not to use force when the opposition demanded radical reforms (in the environment of mounting chaos) resulted in the disintegration of the Soviet Union.

Contexts with "прибегать к силе"

Решение Горбачева не прибегать к силе, когда оппозиция требовала радикальных реформ в обстановке нарастающего хаоса, привело к распаду Советского Союза. Gorbachev’s decision not to use force when the opposition demanded radical reforms (in the environment of mounting chaos) resulted in the disintegration of the Soviet Union.
В ходе своей работы полицейским работникам зачастую приходится прибегать к силе, и порой бывает трудно провести грань между приемлемым и ненадлежащим применением силы; и поэтому-то жалобы и становятся предметом расследования. In the course of their work police officers were often called upon to use force, and the line between acceptable and undue force could be hard to draw at times; that was why complaints were investigated.
Эти примеры подчеркивают важность военных рычагов, дополняющих дипломатические усилия при взаимодействии с противником, готовым прибегать к военной силе. These examples highlight the importance of the military lever of national power in support of diplomatic efforts when faced with an adversary determined to use military force.
Так как Америка – по крайней мере, в настоящий момент - больше прочих стран склонна прибегать к силе, на ней лежит особая ответственность: она должна мыслить более критически, и думать перед тем, как хвататься за оружие. And since America is more likely today, at least, than any other nation to resort to the use of force, it has a special opportunity and responsibility to think more critically before resorting to arms.
Затем Обама обрисовал то пространство, которое он хотел занять, и к которому у США есть непреходящий и своекорыстный интерес в «мире свободы и терпимости», хотя для достижения этих благ Америке в таком пространстве очень часто приходится прибегать к силе. Obama then mapped out the space he wished to occupy, one in which the United States has “an abiding self-interest” in “a world of greater freedom and tolerance,” yet had too often resorted to force in order to achieve those goods.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One