Exemples d'utilisation de "касается" en russe avec la traduction "relate to"
Traductions:
tous19256
concern5399
relate to4020
cover572
touch129
contact76
tap44
bear on37
apply for28
bear upon4
autres traductions8947
Заключительный урок касается опасности идеологической экокамеры.
The final lesson relates to the danger of the ideological echo chamber.
Во-первых, это касается оспариваемых внутренних границ.
The first way relates to disputed internal boundaries.
Второй ее вопрос касается другой категории надомных работников, называемых субподрядчиками.
Her second question related to another category of homeworker, referred to as subcontractors.
Что касается окружающей среды, то важным направлением применения выступают противообрастающие системы.
With regard to the environment, an important area of application relates to antifouling systems.
Одно из конкретных предложений касается отмены или пересмотра их международного долга.
One concrete proposal relates to the cancellation or review of their international debts.
Третий вопрос касается Турции, переговоры с которой относительно вступления еще не начинались.
The third question relates to Turkey, with which accession negotiations have not yet begun.
Здесь, наверное, самое главное наблюдение касается связи предлагаемых решений с реальностью на местах.
Here, perhaps the most important observation relates to how the solution is linked to the reality on the ground.
Еще один организационный вопрос касается условий участия групп гражданского общества и неправительственных организаций.
Another organizational issue relates to modalities for the participation of civil society groups and non-governmental organizations.
Если ваша жалоба касается рекламы контрафактной продукции, воспользуйтесь формой, представленной на этой странице.
If your complaint relates to the sale or promotion of counterfeit goods, please file a Counterfeit complaint.
• Что касается пункта выше, политика «формального прогноза» также будет ключевой темой сегодняшнего протокола.
Related to the above bullet, forward guidance will also be a key theme of today’s minutes.
Кроме того, из схемы явствует, что извещение судоводителям касается фарватера или географического объекта (точки).
The diagram also shows that a Notice to Skippers relates to a Fairway or a geographical Object (point).
Что касается этого положения, то кардинальный вопрос, пожалуй, связан с толкованием слов " практически возможное ".
With regard to this provision, the crucial question seems to relate to the interpretation of the word “feasible”.
Второе исключение касается передачи в рамках обычной коммерческой деятельности стороны, осуществляющей передачу, арендодателя или лицензиара.
The second exception relates to a transfer in the ordinary course of the transferor's, lessor's or licensor's business.
Претензия № 5000463 касается повреждения или истощения других ресурсов, а претензия № 5000219- ущерба здоровью населения. В.
Claim No. 5000463 is for damage to or depletion of other resources; and Claim 5000219 relates to damage to public health.
Мой третий вопрос касается поддержания международного мира и безопасности и необходимых преобразований в этой области.
My third question relates to the maintenance of international peace and security and the necessary transformation in that area.
Эти деяния рассматриваются в той части УК СР, которая касается телесных повреждений и тяжких телесных повреждений.
These acts are defined in the CC RS in the part relating to physical and severe physical injuries.
Основная рекомендация ЕКПП касается двух ключевых вопросов: борьбы с безнаказанностью и гарантий защиты от жестокого обращения.
The main recommendation of CPT is related to the two key issues: combating impunity and safeguards against ill-treatment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité