Exemples d'utilisation de "кем-либо" en russe avec la traduction "any"

<>
Ирак никогда не отказывал в просьбе о встрече с кем-либо из этих лиц. Iraq has never turned down a request for a meeting with any of these individuals.
Я нахожу перспективу отмечать Новый Год с кем-либо из этих людей абсолютно отвратительной. I find the prospect of ringing in the New Year with any of these people absolutely nauseating.
- Они даже никак не расплатились со мной или с кем-либо из моих людей за участие в сражениях". "They did not even give me or any of my men a reward for fighting."
Вообщем, слушай, я сейчас не готов к близким отношениям с кем-либо, понимаешь, но я бы хотел принять ваше предложение насчет ужина. Well, look, I'm not ready to meet anyone in any kind of special way, you know, but I would like to take you up on your offer for dinner.
Был ли кем-либо из физических или юридических лиц, включенных в перечень, возбужден административный или юридический процесс против властей по причине включения в перечень? Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the list?
Был ли кем-либо из физических или юридических лиц, включенных в перечень, возбужден административный или судебный процесс против властей по причине их включения в перечень? Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the list?
Были ли кем-либо из физических или юридических лиц, включенных в перечень, возбуждены административные или юридические процедуры против властей по причине их включения в список? Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List?
Что делает случайно замеченную глыбу камня которая болталась вокруг солнечной системы миллиарды лет более заслуживающей внимание чем любое другое научное достижение, сделанное кем-либо моложе 30? What makes accidentally noticing a hunk of rock traipsing around the solar system for billions of years more noteworthy than any other scientific accomplishment by someone under 30?
Имеются ли случаи возбуждения кем-либо из включенных в перечень лиц или организаций судебных исков или процессуальных действий против властей в связи с их включением в перечень? Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List?
Были ли возбуждены кем-либо из включенных в перечень лиц или организаций судебные иски или судебные разбирательства против ваших властей в связи с их включением в этот перечень? Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List?
Джибути считает необходимым принятие оперативных и решительных мер с целью воспрепятствовать оказанию кем-либо какой-либо поддержки — активной или пассивной — организациям или лицам, участвующим в террористических актах, в частности в деле вербовки членов террористических групп. Djibouti believes that prompt and decisive measures must be taken to prevent any person from giving any kind of support, active or passive, to entities or individuals involved in acts of terrorism, including the recruitment of agents for terrorist groups.
В частности, это означает, что любые денежные средства, подлежащие оплате в отношении Совместного счета, оплачиваются в полном объеме вами или кем-либо из других владельцев Совместного счета, и мы не несем никакой ответственности за взыскание средств с какого-либо владельца. Among other things, this means that any monies owed on the Joint Trading Account shall be payable in full by you or any one of the other Joint Account holders and we will have no obligation to collect from any holder.
Удалять кого-либо из друзей. Remove any friends
Ничто из этого не является ошибкой кого-либо. None of this is any individual’s fault.
Если они вызовут кого-либо из моих друзей, то. If they call back any of my friends, they're not going to.
Я была там не дольше, чем кто-либо другой. I don't take any longer than anybody else.
Возможно ли, чтобы кто-либо еще мог потреблять энергию? Any reason why anyone else would be consuming power?
Ваш гнев не коснётся судьи и кого-либо из его людей. Your wrath will not touch our reeve or any of his other men.
Я не пойму почему это должно волновать кого-либо из вас! I don't see how that's any of your beeswax!
Грациано говорит бесконечно много пустяков, больше чем кто-либо в Венеции. Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all of Venice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !