Exemples d'utilisation de "кем-либо" en russe avec la traduction "someone"
Связь, потребность в общении с кем-либо, это акт распространения.
Communication, the need to talk to someone, is an act of sharing.
Когда говоришь с кем-либо, то подними голову и смотри в глаза.
When you talk to someone, raise your head and look into his eyes.
Например, вы установили с кем-либо внешний контакт и создали запись субъекта с типом записи "Организация".
For example, you may meet someone out in the field and create a party record that has a record type of organization.
В 18 веке, слово стало глаголом, и обрело такие значения как: мошенничать, высмеивать или подшучивать над кем-либо.
In the 18th century, it became a verb, and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
Пособия по уходу, другими словами, пособие по уходу за кем-либо при увольнении с работы, пособие по уходу за детьми.
care benefits, in other words: a benefit for looking after someone and giving up employment, nursing benefit.
Фактически это можно назвать мешанинкой, когда берется содержимое, произведенное кем-либо другим, и делается на его основе что-то новенькое.
This is actually called a mash-up, where you take content that someone else has produced and you do something new with it.
Оскорбительное поведение может проявляться по-разному: например, в виде споров с кем-либо на Instagram или просмотра фотографий, которые Вы находите неприятными.
Abusive behavior can take many forms, like having an argument with someone else on Instagram or coming across posts that you find offensive.
Это большая редкость, когда человек, достигший такого высокого поста – президент США, сохраняет способность, не говоря уже о желании, преклоняться пред кем-либо.
It is rare for someone who has reached the exalted office of President of the United States to retain the capacity for, much less interest in, hero worship.
Работники должны быть зарегистрированы независимо от того, вводится ли регистрация времени работником или кем-либо, кто уполномочен вводить свое время или время других лиц.
Workers must be registered regardless of whether the hour registration is entered by the worker or by someone authorized to enter hours on his or her behalf.
Например, если ввести «Важные дела», чтобы сообщить вызывающим абонентам о необходимости выбрать это действие для обсуждения важных дел и необходимости поговорить с кем-либо.
For example, you can enter “Important Matters” to inform your callers that they should choose this option if they have an important matter to discuss and need to speak to someone.
Если вы хотите связаться с кем-либо относительно новой возможности вашего трудоустройства или ищете подходящего кандидата на должность в вашей компании, ознакомьтесь с приведёнными ниже рекомендациями.
If you're looking to network with someone about a new job opportunity for yourself or looking for the perfect candidate to fill a position within your company:
Во время беседы с кем-либо на конференции TED, вы можете видеть его облако тегов - слова, связанные с данным человеком из его блога или личных веб-страниц.
As you interact with someone at TED, maybe you can see a word cloud of the tags, the words that are associated with that person in their blog and personal web pages.
Помните, что материалы, скрытые вами в Хронике, все равно могут отображаться в других местах на Facebook, включая Ленту новостей и результаты поиска (например, если вы поделились с кем-либо публикацией или фото).
Keep in mind that things you've hidden from your Timeline may still show up in other places on Facebook, including News Feed and search (ex: if you shared a photo or post with someone).
И когда вы стоите рядом с кем-либо, уткнувшись в свой мобильный телефон, на самом деле вы как бы говорите окружающим: "Вы не настолько важны для меня, как все те вещи, которые могу прийти ко мне на мобильник."
And when you're standing with someone, and you're on your mobile device, effectively what you're saying to them is, "You are not as important as, literally, almost anything that could come to me through this device."
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание.
A piece of content, an event, causes someone to talk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité