Sentence examples of "at large" in English

<>
The increase for the population at large in the same period was 8 percentage points. За тот же период прирост населения в целом составил 8 процентных пунктов.
But he remains at large. Но он остается на свободе.
In the country at large, women did much unwaged work both inside and outside the home. В целом по стране женщины выполняют большую часть неоплачиваемой работы по дому и вне дома.
And the criminal remains at large! А преступник остаётся на свободе!
The population at large just does not understand what links raising the retirement age with the crisis. Население в целом просто не понимает, что связывает повышение пенсионного возраста с кризисом.
Alfonso of Naples is still at large. Альфонсо Неаполитанский до сих пор на свободе.
Or are we going to try and take it and press it into service for society at large? Или же попытаемся применить на благо общества в целом?
Other members of his organization remain at large. Другие члены его организации остаются на свободе.
Women will be sensitised so that they may have a position in the home and in society at large. Женщины будут настраиваться на то, что они могут иметь свою позицию и в семье, и в обществе в целом.
The prisoner who escaped is still at large. Заключённый, совершивший побег, всё ещё на свободе.
With it came more atrocities, deeper brutalization and, in Russia at large, growing xenophobia against "those from the Caucasus." Она принесла ещё большие жестокости, еще более глубокое озверение участников конфликта, а России в целом – растущую ксенофобию по отношению к «кавказцам».
Twenty fugitives remain at large and must be arrested. Двадцать преступников остаются на свободе, и их необходимо арестовать.
Putin is a rational actor who steadily pursues his interests, which are well known to the world at large. Путин — рациональный игрок, последовательно преследующий собственные интересы, которые в целом хорошо известны миру.
When perpetrators remain at large, a sense of impunity prevails. Если преступники находятся на свободе, господствует чувство безнаказанности.
Emergency Regulations are aimed at maintaining a balance between individual rights and freedoms and interests of the society at large. Постановления о чрезвычайном положении призваны обеспечить баланс между индивидуальными правами и свободами и интересами общества в целом.
It is totally unacceptable that people like Ratko Mladic remain at large. Совершенно неприемлемо то, что такие люди как Ратко Младич остаются на свободе.
The experts have also assisted the PSC in conducting training workshops for PSC members and the Palestinian shipping community at large. Эти эксперты оказали также содействие ПСГ в проведении учебных семинаров для членов ПСГ и сообщества палестинских грузоотправителей в целом.
On 25 May 2007, Stanković escaped from prison and is currently at large. 25 мая 2007 года Станкович совершил побег из тюрьмы и в настоящее время находится на свободе.
Rule of law programmes have frequently been conceived without proper methods to evaluate their impact on institutions or society at large. Программы в области верховенства права зачастую составлялись без надлежащего учета методов оценки их воздействия на различные институты и общество в целом.
If he were free, he'd be running around saying that at large. Если бы он был на свободе, он бы повсюду трубил об этом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.