Sentence examples of "page" in English with translation "страничка"

<>
We're starting a Tumblr page. Заведем страничку на Тумблере.
Even I have a facebook page. Даже у меня есть страничка в Фейсбуке.
Hey, Frost, pull up Mandy's profile page. Эй, Фрост, открой фото на страничке Мэнди.
A creationist pamphlet has this wonderful page in it: Брошюра креационистов имеет замечательную страничку об этом:
Buy and sell buttons located directly on the charting page Кнопки покупки и продажи расположены прямо на страничке графика, таким образом, Вы всегда можете совершить сделку
"I feel so ashamed today," he wrote on his Facebook page. «Сегодня мне очень стыдно, – написал Красовский на своей страничке в Facebook.
And now the European Commission is taking a page from Putin’s playbook. А сейчас Европейская комиссия вырывает еще одну страничку из путинского сценария.
There's a ReverseSpeech.com web page from which I downloaded this stuff. В Сети есть страничка ReverseSpeech.com, с которой я это скачал.
An Instagram user asked the prime minister, on his page, how his day went. Один пользователь Instagram спросил премьер-министра на его страничке, как он провел день.
And no one bothered to dig into the sockpuppet Facebook page behind the announcement. И никому даже в голову не пришло проверить страничку в Фейсбуке, на которой это объявление впервые появилось.
On Monday, Russia’s Internet watchdog — Roskomnadzor — asked service providers to block the Wikipedia page. В понедельник, 24 августа, Роскомнадзор, российский орган контроля в сфере СМИ и связи, потребовал от интернет-провайдеров заблокировать эту страничку «Википедии».
"The faggot rainbow is burning" commented Member of Parliament Bartosz Kownacki on his Facebook page. «Горит радуга гомосеков», — так прокомментировал это событие член парламента Бартош Ковнацкий (Bartosz Kownaki) на своей страничке в Facebook.
This is the biggest change to Twitter’s registration page in the past three years. Это крупнейшее изменение в страничке регистрации Twitter за последние три года.
I doubt boomers would like that page – written under undeniable Russian influence – deleted from their past. Я сомневаюсь, что это поколение захочет, чтобы эту страничку вычеркнули из их прошлого, хотя она несомненно была написана под российским влиянием.
Ariza’s last posting on her Facebook page was a photo of 14 pieces of luggage at the airport. Последней фотографией, размещенной Аризой на ее страничке в Facebook, был снимок 14 чемоданов в аэропорту.
Prices shown do not represent actual dealable prices; please view our pricing page for more information on our spreads. Данные котировки не отображают текущие котировки на рынке, не являются торгуемыми в настоящий момент времени; для получения более подробной информации по поводу наших спредов, пожалуйста, посетите страничку ценообразования.
In case anyone out there is looking for a job in a recession, that's the page to go to. В случае если кто-то ищет работу в трудные времена, эта та страничка, которую следует посетить.
He posted pictures on his Facebook page showing that he attended a Russian government-sponsored summit in St. Petersburg in June. На своей страничке в Фейсбуке он разместил фотографии с организованного российским правительством саммита в Санкт-Петербурге, который состоялся в июне.
Pictures posted on the group’s Facebook page showed allies in Berlin and Australia on Saturday wearing ski masks and holding posters. В субботу на страничке группы в Facebook были размещены фотографии ее сторонников в Берлине и Австралии, которые надели лыжные шлемы и вышли на улицы с плакатами в их поддержку.
"We shouldn’t depend on Putin’s vacillation," Dugin wrote on his Facebook page the day after Putin’s Security Council speech. «Мы не должны зависеть от колебаний Путина, — написал на своей страничке в Facebook на следующий день после выступления президента на заседании Совета безопасности Дугин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.