Sentence examples of "question" in English with translation "сомнение"

<>
I merely question your haste. Я же ставлю под сомнение твою поспешность.
They say, "Let's question authority." Они говорят: "Давайте поставим под сомнение власть."
His failure is out of the question. Его неудача не представляет сомнений.
Precious metals: alternative currency thesis called into question Драгоценные металлы: альтернативная замена валюте под сомнением
A witness who will question Mr. Bishop's alibi. Свидетель, который поставит под сомнение алиби г-на Бишопа.
But now I want to actually also question that. Но сейчас я хочу подвергнуть и это сомнению.
There's no question of your client's guilt, Tori. Тори, в виновности твоего клиента сомнений нет.
New research, however, has called into question the “Easterlin paradox.” Однако новые исследования ставят под сомнение «парадокс Истерлина».
No question, Ukraine will need more financial aid this winter. Нет никаких сомнений, что Украина будет нуждаться в дополнительной финансовой помощи этой зимой.
But there is little question that there had to be concessions. Однако, без всякого сомнения, какие-то уступки были сделаны.
But now even that is coming into question, thanks to Germany. Но сейчас даже он подвергается сомнению благодаря Германии.
Okay, there's no question I'm getting a bonus, right? Ладно, нет никаких сомнений, я получаю бонус, не так ли?
Without question, Vladimir Putin has decided to make a high risk play. Нет сомнений, что Владимир Путин решил вступить в исключительно рискованную игру.
But when a spy agency does both, its worth is beyond question. Но когда шпионское ведомство делает и то, и другое, его ценность не вызывает никаких сомнений.
There is little question that NATO weaponry remains technologically ahead of Russian. Нет сомнений, что по техническим характеристикам натовское оружие по-прежнему опережает российское.
Of course, crises bring fundamental changes that call old dogmas into question. Конечно, кризисы приводят к фундаментальным сдвигам, которые ставят под сомнение старые догмы.
In short, nuclear Iran would call Europe's fundamental security into question. Другими словами, ядерный Иран поставит под сомнение фундаментальную безопасность Европы.
There’s no question that significant barriers to women’s advancement remain intact. Нет никаких сомнений в том, что серьезные препятствия для продвижения женщин по карьерной лестнице сохраняются до сих пор.
“Our ability to make VVER fuel is not in question,” says Westinghouse Roderick. «Наша способность делать топливо для ВВЭР не подвергается сомнению, — говорит глава Westinghouse Родерик.
A junior officer calling the work of a senior Detective Inspector into question? Младший офицер, ставящий под сомнение работу старшего Детектива-Инспектора?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.