Sentence examples of "world chess championship" in English

<>
It has just been announced that on November 11 in New York City the World Chess Championship will begin. Только что было объявлено, что 11 ноября в Нью-Йорке откроется чемпионат мира по шахматам.
Perhaps, but let me tell you this: when I played professional chess 30 years ago (I once represented the United States in the World Chess Championship cycle), I felt I could tell a lot about someone’s personality by seeing a sampling of their games, even those of an amateur. Возможно. Но я скажу вам следующее: когда 30 лет назад я профессионально играл в шахматы (одно время я представлял США на чемпионате мира по шахматам), то мог многое сказать о человеке по его манере игры, даже если он был любителем.
Battle of East vs West: 'Putin-backed prodigy' on brink of upset victory for Russia at World Chess Championships Битва Востока с Западом: «путинский вундеркинд» и неожиданная победа России на Чемпионате мира по шахматам
The current World Chess Championships in New York is one of the most politically-charged in decades, and tensions boiled over earlier this week when Russia's Sergey Karjakin took a huge step towards claiming the title from Magnus Carlsen, the Norwegian champion. Нынешний Чемпионат мира по шахматам в Нью-Йорке — один из наиболее политически окрашенных за последние десятилетия, напряжение подогревалось ранее на этой неделе, когда российский шахматист Сергей Карякин сделал огромный прорыв, претендуя на то, чтобы лишить титула норвежского чемпиона Магнуса Карлсена (Magnus Carlsen).
Because of the March 26 protests, "The political situation in Russia has radically changed," wrote former world chess champion Garry Kasparov, who is normally no fan of Navalny but is an even greater foe of Putin. Благодаря протестам 26 марта «политическая ситуация в России коренным образом изменилась», написал бывший чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров, которого нельзя назвать поклонником Навального, но который тоже видит в Путине врага.
His recent plan to hold the international chess championship in Iran has drawn protest from the U.S. women’s chess champion, Nazi Paikidze-Barnes, because Iran requires women to cover their heads with a hijab. Его недавний план провести международный чемпионат по шахматам в Иране вызвал протест чемпиона США по шахматам среди женщин Нази Паикидзе-Барнс (Nazi Paikidze-Barnes), потому что Иран требует, чтобы женщины покрывали голову и носили хиджаб.
At the time, Kasparov dominated world chess, in the same way that Tiger Woods - at least until recently - has dominated golf. В то время Каспаров доминировал в мировых шахматах так же, как Тайгер Вудс - по крайней мере, до недавнего времени - доминировал в гольфе.
In Wednesday's chess championship tiebreaker, the Russian player faced a powerful, creative, inventive adversary. В среду во время тай-брейка российский шахматист столкнулся с сильным и изобретательным противником.
In 1996 and 1997, World Chess Champion Gary Kasparov played a pair of matches against an IBM computer named "Deep Blue." В 1996 и 1997 году чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров сыграл пару матчей против компьютера IBM с названием "Дип Блю".
Recently, a few writers, including internet entrepreneur Peter Thiel and political activist and former world chess champion Garry Kasparov, have espoused a fairly radical interpretation of the slowdown. В последнее время несколько писателей, и в том числе интернет-предприниматель Питер Тиль, а также политический активист и бывший чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров, поддержали довольно радикальную интерпретацию спада.
Finally, in 1997, the IBM computer Deep Blue defeated world chess champion Gary Kasparov in a short match. В конце концов, в 1997 компьютер IBM Deep Blue победил мирового чемпиона по шахматам Гари Каспарова в короткой партии.
The new machine age can be dated to a day 15 years ago when Gary Kasparov, the world chess champion, played Deep Blue, a supercomputer. Отсчёт новой машинной эры можно вести с даты 15-летней давности, когда Гари Каспаров, чемпион мира по шахматам, сыграл против суперкомпьютера Deep Blue.
But today a computer is no longer the world chess champion. Сегодня чемпионом мира по шахматам уже не является ни компьютер,
"Back then it was the USSR versus the US," said Kirsan Ilyumzhinov, the Russian head of the World Chess Federation. "And now it's the European Union and the US and their sanctions against Russia." «В прежние времена это было противостояние СССР и США, — говорит президент Международной шахматной федерации Кирсан Илюмжинов, — теперь это Европейский союз, США и их санкции против России».
If Karjakin pulls off the win, he will become the first Russian world chess champion since Vladimir Kramnik in 2007. Если Карякин одержит победу, он станет первым российским чемпионом мира по шахматам с 2007 года, когда этот титул принадлежал Владимиру Крамнику.
Ilyumzhinov, the head of FIDE, the world chess federation, was in Libya in June playing chess with his friend Moammar Gaddafi. Илюмжинов, возглавляющий международную шахматную федерацию ФИДЕ, в июне побывал в Ливии, где сыграл в шахматы с другом Муаммаром Каддафи.
And while chess’ governing body cannot match the International Olympic Committee for corruption, the World Chess Federation more than makes up for that in weirdness. Хотя Международная шахматная федерация ФИДЕ не идет ни в какое сравнение с МОК по размаху коррупции, она с лихвой окупает это своими странностями.
In the chess world championship that ended Wednesday, President Vladimir Putin rooted for Sergey Karjakin, the Crimea-born grandmaster who took Russian citizenship five years before Russia annexed the Ukrainian peninsula. На завершившемся в среду чемпионате мира по шахматам президент Владимир Путин болел за уроженца Крыма Сергея Карякина, который получил российское гражданство за пять лет до присоединения Россией Крымского полуострова.
Admittedly, my perspective is heavily colored by events in the world of chess, a game I once played at a professional level and still follow from a distance. Правда, мои виды на будущее сильно приукрашены событиями в мире шахмат, игры, в которую я когда-то играл на профессиональном уровне и за которой все еще слежу.
The world of chess, with which I am closely familiar, starkly illustrates the way in which innovation in the coming decades may have a very different effect on relative wages than it did over the past three decades. Мир шахмат, с которым я знаком довольно близко, поразительным образом иллюстрирует пути, с помощью которых инновации в ближайшие десятилетия могут оказать совершенно иное воздействие на относительные зарплаты, чем это было в предыдущие три десятилетия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.