Exemplos de uso de "Ближнего Востока" em russo

<>
Какова история происхождения Ближнего Востока? What's the origin story of the Middle East?
выражая озабоченность по поводу увеличения частоты и разрушительности лесных пожаров в регионах Балканского полуострова, Восточного Средиземноморья, Ближнего Востока и Центральной Азии, Expressing concerns about the increasing occurrence and destructiveness of forest fires in the regions between the Balkans, Eastern Mediterranean, Near East and Central Asia,
В расчете на душу населения количество убитых сопоставимо с числом жертв в других странах Ближнего Востока или даже выше. On a per capita basis, the fatalities were comparable to or greater than those in other Mideast countries.
Выход из лабиринта Ближнего Востока Exiting the Middle East Labyrinth
Согласно Андерсону, “в отличие от великих религий Ближнего Востока ... у религии вайанг нет никакого пророка, никакой идеи, никакой Библии, никакого Избавителя. ... According to Anderson, “In contrast to the great religions of the Near East...the religion of wayang has no prophet, no message, no Bible, no Redeemer....
Более того, он одну за другой одерживает дипломатические победы по всему миру, начиная с Ближнего Востока и Азии, и кончая Латинской Америкой. Indeed, he scores diplomatic victories from the Mideast to Asia and Latin America.
Российский план для Ближнего Востока Russia's Plan for the Middle East
Разгромив русских в Крыму, британцы надеялись не только удержать их на расстоянии от Ближнего Востока, но и остановить экспансию России в Центральной Азии. “By defeating the Russians in the Crimea, the British had hoped not merely to keep them out of the Near East, but also to halt their expansion into Central Asia.”
«Отечественное телевидение критикует Европу за мультикультурализм, прием беженцев с Ближнего Востока и из стран Африки, толерантность к приезжим», — говорится в этой передовой статье. “Domestic TV blasts Europe for multiculturalism, for receiving refugees from Mideast and Africa, for tolerance to migrants,” its editors wrote.
Новое столетие для Ближнего Востока A New Century for the Middle East
Там анатолийские земледельцы с Ближнего Востока 8-12 тысяч лет назад пришли в Европу вместе с орудиями труда, семенами и одомашненными животными, вытеснив или смешавших с местными охотниками и собирателями. There, Anatolian farmers from the Near East swept into Europe with a package of artifacts including tools, seeds, and domesticated animals, and replaced or interbred with the local hunter-gatherers 12,000 to 8000 years ago.
Если отступить от современных споров о политике, то становится ясно, что именно марксистский материалистический взгляд на историю и ленинский волюнтаризм лежали в основе множества наших имперских неудач – от Балкан до Ближнего Востока и Средней Азии. Stepping back from contemporary policy debates reveals that Marx’s materialist view of history and Lenin’s voluntarism have been the ideological basis for many of our imperial misadventures from the Balkans to the Mideast to Central Asia.
Новые проблемы нового Ближнего Востока The New Middle East’s New Problems
В конце концов, потребовалось 7000 лет, чтобы земледелие пришло в Англию с Ближнего Востока, и никто не станет утверждать, что познавательные способности охотников-сборщиков мезолита Англии были хуже способностей ранних земледельцев. After all, it took 7,000 years for agriculture to arrive in England from the Near East, and nobody would argue that the cognitive abilities of Mesolithic hunter-gatherers from England were inferior to those of early agriculturalists.
Когда холодная война находилась на своих последних стадиях, СССР был одним из спонсоров Мадридской конференции и Соглашения в Осло, однако с тех пор от России немного слышно по вопросам Ближнего Востока, за исключением помех США в этом регионе. When the Cold War was still winding down, the Soviets were cosponsors of the Madrid Conference and the Oslo Accords, but Russia hasn’t been heard from much since on Mideast affairs, other than to stand in the way of the United States.
Надежда среди потрясений Ближнего Востока Hope Amid the Middle East’s Turmoil
Например, Евгений Сатановский (директор Института Ближнего Востока) назвал давление Вашингтона на Мубарака с требованием немедленной отставки, не дожидаясь сентября, когда закончился бы срок его президентских полномочий, «результатом стратегической глупости», восходящей еще к временам администрации Картера. For example, Yevgeniy Satanovskiy (director of the Near East Institute) described Washington’s pressing for Mubarak to resign immediately instead of waiting to leave office in September as being “the result of strategic stupidity” going back to the Carter Administration.
Это особенно верно для Ближнего Востока. This is especially true for the Middle East.
Регион Восточного Средиземноморья, включая Балканские страны, государства- члены ЕЭК из Ближнего Востока и Центральной Азии, а также другие соседние страны Центральной Азии, например Монголия и Китай, недавно столкнулись с крупными проблемами возгорания лесных и других диких угодий. The Eastern Mediterranean Region, including the Balkan countries, the ECE member states of the Near East and Central Asia, and other neighbouring countries of Central Asia, e.g. Mongolia and China, have recently suffered major forest and other wildland fire problems.
Ещё один случай касается Ближнего Востока. Another case in point is the Middle East.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.