Sentence examples of "восьмерку" in Russian

<>
Возьмем, к примеру, количество клубов, входивших в восьмерку лучших Европейской Лиги Чемпионов. Consider the number of clubs that have qualified for the European Champions' League top eight slots.
Больше нельзя игнорировать тот факт, что в мире гораздо больше восьми государств, составляющих сегодня "большую восьмерку". It is no longer possible to ignore the fact that the world includes more than the eight countries that make up the G8.
Но давайте вспомним, что если человек в олимпийский цикл входит в восьмерку сильнейших, то он потенциальный победитель Олимпиады. But let’s remember that if a person ends up in the top eight of an Olympic cycle, then they are considered a contender for an Olympic medal.
Для Макфола, который сегодня преподает в Институте Гувера, это означает, что пока надо отказаться от идеи возвращения России в группу промышленно развитых стран «Большую восьмерку», а также выработать четкие критерии для возобновления деятельности Совета Россия-НАТО. For McFaul, who is today a scholar at the Hoover Institution, this means giving up for now on letting Russia back into the Group of Eight industrialized nations, and setting clear benchmarks for restarting the NATO-Russia council.
Чехам победу над Латвией со счетом 3:2 и билет в восьмерку лучших принес гол Давида Крейчи (David Krejci) в овертайме, в то время как Йонас Хиллер (Jonas Hiller) не дал Сергею Костицыну себя переиграть, и в итоге Швейцария победила Белоруссию по буллитам со счетом 3:2. The Czech Republic needed an overtime goal from David Krejci to see off Latvia 3-2 and book their ticket to the last eight while Jonas Hiller denied Sergei Kostitsyn to lift Switzerland to a 3-2 shootout win over Belarus.
призывает всех субъектов на международном, региональном или национальном уровне, в особенности Организацию Объединенных Наций и ее учреждения, МВФ, Всемирный банк, Европейский союз, ОБСЕ, «большую восьмерку» и т.д., предпринять все возможные согласованные меры с целью положить конец этим спекуляциям, упорядочить деятельность рынков и дать возможность населению обеспечивать себя необходимыми продуктами питания и достойно жить; Urges all global, regional and national actors, in particular the United Nations and its specialized agencies, the International Monetary Fund, the World Bank, the European Union, the Organisation for Economic Co-operation and Development, the Group of Eight (G8) and others, to take concerted action and do everything in their power to stop speculation, regulate markets and ensure that people can feed themselves and live in decent conditions.
Карты убийцы, туз и восьмерка. Dead man's hand - aces and eights.
Три восьмёрки выигрывают, банк твой. Three eights wins, your pot.
Также у неё две восьмёрки. Also, she's got two eights.
Это лицо насильника получает "восьмёрок". This rapist face gets eights.
Две пары на десятках и восьмерках. Two pairs, 10s and eights.
Восемь легкая игра, внизу восьмерки трудно. Eight came easy, hard eights down.
И теперь кругом, повторяя форму восьмерки. And then round, in a figure of eight.
Я собираюсь разделить восьмёрки, вот что. I'm gonna be splitting those eights, here we go.
Алекс, диада гораздо сильнее, чем любая восьмерка. Alex, a dyad is far stronger than any eight-ball.
Восьмерки идут домой с восьмерками или девятками. Eights go home with eights or nines.
Восьмерки идут домой с восьмерками или девятками. Eights go home with eights or nines.
Кросби, что бы ты сделал с восьмёрками? Crosby, what do you do with eights?
Хэнк всегда говорил, что нужно разделять восьмёрки. Hank always says you do have to split eights.
Или как делать сплит с тузами и восьмерками. Or how to always split aces and eights.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.