Sentence examples of "исполнять" in Russian with translation "play"

<>
Я буду исполнять эту мелодию на концерте завтра утром. I will be playing this piece at a recital tomorrow.
Для нас быть на сцене и исполнять музыку - это благословение. We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
Ни Путин, ни его окружение не хотят исполнять роль плохих парней. Neither Putin nor the elite around him wants to keep playing the bad guy.
Однако, существующий метод контроля глобализации ослабляет способность государства соответствующим образом исполнять свою роль. The way that globalization has been managed, however, has eroded the ability of the state to play its proper role.
Да, и для того, чтобы выполнить свою миссию, эта машина должна была исполнять роль супруга. Yes, and to succeed in its mission, it needed to play the role of a spouse.
В интересах Индии существование сильных, независимых международных организаций, способных исполнять роль независимых арбитров в мировой экономической деятельности. Strong, independent, multilateral institutions that can play the role of impartial arbiter in facilitating international economic transactions are in India’s interest.
В настоящее время некоторые политики и аналитики в Европе считают, что США должны продолжить исполнять роль «мирового жандарма». Some politicians and analysts in Europe today believe that the United States should continue to play the role of “world police.”
Мало есть на свете вещей более волнительных, чем впервые исполнять песню перед публикой, особенно, если она ещё не закончена. And there's few things more thrilling than playing a song for the first time in front of an audience, especially when it's half-finished.
Но новым законам германии лица, с содержанием менее чем 25% арийской крови в организме, не имеют права исполнять Бетховена, Моцарта и Баха. By German law now, persons of more than 25% non-Aryan blood are forbidden to play Beethoven, Mozart and Bach.
Лишь только после того, как это произойдет, Япония будет готова исполнять ответственную международную роль лидера, которую должна играть вторая в мире по величине экономика. Only when that happens will Japan be ready to play the responsible international leadership role that the world’s second largest economy should play.
Нельзя игнорировать ту роль, которую Совет Безопасности играет в деле урегулирования кризисов и конфликтов, но необходимо укреплять роль Совета и роль Генеральной Ассамблеи, а также Генерального секретаря, с тем чтобы они могли исполнять свои мандаты. We cannot ignore the role played by the Security Council in the settlement of crises and conflicts, but it is necessary to reinforce the role of the Council and the roles of the General Assembly and the Secretary-General so that they may fulfil their mandate.
Поэтому мы вряд ли можем исключить вероятность того, что, воспользовавшись преимуществом близкого расположения, а также присутствием регулярных и нерегулярных войск на Донбассе (в отличие от этого, Соединенные Штаты находятся далеко от поля сражения и не имеют там никакого присутствия), он усилит поддержку сепаратистов, увеличит количество помогающего им российского персонала и не будет послушно исполнять роль, предписанную ему теми, кто очень хочет вооружить Украину. So we can hardly dismiss the possibility that, taking advantage of propinquity and the presence of Russian regular and irregular forces in the Donbas (the United States by contrast is far from battlefield and has no presence there), he will step up support to the separatists and the Russian personnel backing them rather than dutifully play the part assigned to him by those eager to arm Ukraine.
Нет, это вы исполняете роли. No, you're playing a role.
Я уже исполнял эту роль. I &apos;ve played the role before.
Это актёр, исполняющий роль мага. He is an actor playing the part of a magician.
Букер Дейн в исполнении Брока Хармона. Booker Dane, played by Brock Harmon.
Роль мистера Ватсона исполняет Джудит МакНайт. Playing the role of Mr. Watson is Judith McKnight.
Я раньше уже исполнял эту роль. I've played the role before.
В школе ты исполняла роль Пиппина. You played Pippin in High School.
Они исполняют нашу песню, сладкие щёчки. They're playing our song, sweet cheeks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.