Sentence examples of "родитель" in Russian

<>
Translations: all423 parent416 père7
У другой половины - один родитель, так как второй умер от СПИДа. L'autre moitié ont un parent parce que l'autre parent est décédé du SIDA.
Так, чтобы совсем скоро каждый ребенок и каждый родитель на земле принимал бы мир без полиомиелита за данность. Pour que très bientôt, tous les enfants, tous les parents, partout, puissent aussi considérer acquise une vie sans polio pour toujours.
Маша не знала своих родителей. Macha ne connaissait pas ses parents.
Я был оторван от семьи, включая родителей. J'ai été séparée, en grande partie, de ma famille, y compris mon père et la mère.
Ты должен слушаться своих родителей. Tu dois obéir à tes parents.
Поэтому мои родители оказались в своего рода концлагере, трудовом лагере. Mon père et ma mère se sont retrouvés dans une sorte de camp de concentration, de camp de travail.
Он полностью зависит от родителей. Il dépend complètement de ses parents.
Она началась около 40 лет назад, когда мои родители приехали в Канаду. Tout commence il y a environ 40 ans, quand ma mère et mon père sont venus au Canada.
"Мистер Хантер, давайте попросим родителей". "M. Hunter, demandons - il y a un parent là-bas."
После повторной женитьбы своего отца она воспитывалась разными приемными родителями вдали от семьи. Après le remariage de son père, elle fut élevée par différents protecteurs de substitution, loin de sa famille.
Позволь представить тебе моих родителей. Laisse-moi te présenter mes parents.
Потому что я - результат тех предвидений, которые были у моих родителей на мой счет. Je suis le résultat de cette mère et ce père visionnaires.
Как дела у твоих родителей? Comment vont tes parents ?
Когда мне было 14, я убежал из Тибета и стал еще дальше от родителей, родственников, друзей, родины. Quand j'avais 14 ans, je me suis échappé du Tibet et je me suis encore plus éloigné de mon père et la mère, de ma famille, mes amis et ma patrie.
Моих родителей нет в живых. Mes parents ne sont pas en vie.
Государственный пакет для супружеских пар и родителей предоставляет до 15.000 долларов на ребенка, продлевает отпуска по беременности и родам и обеспечивает налоговые льготы. Une mesure du gouvernement en faveur des mariages et des pères accorde jusqu'à 15,000 dollars par enfant, allonge les congés de maternité et distribue des bénéfices fiscaux.
Он не слушает своих родителей. Il n'écoute pas ses parents.
Вчера они навестили своих родителей. Ils ont rendu visite, hier, à leurs parents.
Позвольте представить Вам моих родителей. Laissez-moi vous présenter mes parents.
Она не слушает своих родителей. Elle n'écoute pas ses parents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.