Sentence examples of "any more" in English with translation "более"

<>
Don't give any more information." И ничего более".
Not any more than any other species." Не более, чем любые другие особи."
It isn't any more immoral than anything else. Это не более аморально, чем всё остальное.
Will China's uneasy Asian neighbors be any more receptive? Будут ли беспокойные азиатские соседи Китая более восприимчивыми?
Will old people feel any more wanted because of these gains? Почувствуют ли себя пожилые люди более нужными в результате этих достижений?
President Barack Obama’s Pentagon has not been any more precise. Пентагон при президенте Бараке Обаме ничего более точного и конкретного также не сказал.
Monetary policy cannot make safe wealth in the future any more valuable. Валютная политика не может сделать безопасное богатство в будущем более ценным.
Is this supposed to make the world any more stable and predictable? И что, мир от этого станет более стабильным и более предсказуемым?
And do not be disturbed any more by the other aggressive sound. и другие, неприятные звуки его более не отвлекают.
Then, perhaps, after all, you do not require my advice any more. Что ж, возможно наконец вы более не нуждаетесь в моих советах.
That doesn't make his opinion any more valid than anyone else's. Но это не делает его мнение более значимым чем чьё-то ещё.
That she can't put on any more than two pounds a year. Чтобы она не набирала в весе более 2 фунтов в год.
Why is excluding a reference to God any more neutral than including God? Но почему отказ упомянуть Бога более нейтрален, чем его упоминание?
It doesn't make a word any more real than any other way. Так или иначе слово не становится более настоящим.
Explaining the model at any more length would be beyond this paper's scope. Более подробное описание этой модели не входит в задачу настоящего документа.
I wouldn't expect my discerning old friend to give me any more latitude. Я бы удивился, если бы мой старый друг оказал мне более теплый прием.
Faith in any sort of legal justice has never been any more comforting than a nightlight. Вера в законное правосудие еще никогда не была более комфортной, чем ночник.
Unfortunately, the new sanctions are unlikely to be any more effective than the first two rounds. К сожалению, очередные санкции едва ли будут более эффективными, чем первые два раунда.
If you get going immediately, your down time shouldn't be any more than four or five weeks. И если вы начнете действовать немедленно, ваше время простоя не должно быть более четырех или пяти недель.
But India and Pakistan are not separated from the rest of the world any more than the US Senate is. Но Индия и Пакистан отделены от остального мира не более, чем американский Сенат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.