Sentence examples of "arm to the teeth" in English

<>
I saw 30 men at least, all armed to the teeth. Я увидел по меньшей мере 30 человек, и все вооружены до зубов.
Even if these men are highly trained and armed to the teeth. Даже если эти люди превосходно натренированы и вооружены до зубов.
“The fighter aircraft are almost always armed to the teeth,” Jacob said. «Российские истребители почти всегда вооружены до зубов, — говорит Якоб.
Guards armed to the teeth surrounded him, yet he firmly supported the notion of democratization. Его окружала вооруженная до зубов охрана, хотя он твердо поддерживал идею демократизации.
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою.
Now, it will have to deal with a Palestinian society that is armed to the teeth, with poverty rates reaching 70% and unemployment at 35%. Теперь ей придется иметь дело с палестинским обществом, которое вооружено до зубов с уровнем бедности 70% и безработицей 35%.
Everyone knows that Israel started the arms race in the region and that it is armed to the teeth with conventional, nuclear and chemical weapons and with mines. Каждый знает, что начало гонке вооружений в регионе положил Израиль и что он вооружен до зубов обычным, ядерным и химическим оружием и минами.
In a country armed to the teeth and awash with military veterans who have seen comrades make the ultimate sacrifice, this is a dangerous game to be playing. В вооруженной до зубов стране, наполненной ветеранами войны, которые видели, как их товарищи отдают свои жизни, это — очень опасная игра.
To help them "freely express their will" at the polls, Russia could send in a brigade of "little green men armed to the teeth," much like it did in Crimea in March. Чтобы помочь им со «свободным волеизъявлением», Россия может отправить туда бригаду «вооруженных до зубов маленьких зеленых человечков», как она поступила в марте в Крыму.
In the town of Ilovaisk, Pieniazek speaks with a married couple in their fifties who tell him the story of how 50 local separatists with only rifles defeated 1,500 professional Ukrainian soldiers armed to the teeth. В Иловайске Пененжек беседует с супружеской парой, которым уже за 50 и которые рассказывают ему историю о 50 местных сепаратистах, имевших в своем распоряжении только автоматы и разгромивших 1500 профессиональных украинских солдат, вооруженных до зубов.
After grasping this pattern of cause and effect, they kept up the behavior – joint thinking, essentially – that led the arm to the target and earned them juice. Поняв эту причинно-следственную закономерность, они продолжали придерживаться такого образа действий, по сути дела, совместно думая, и таким образом, подводя руку к цели и зарабатывая сок.
I'm going to connect the robotic arm to the trocar. Я подключаю манипулятор к троакару.
The year 2001 has proved highly successful for the Canadian Space Agency (CSA), with the first ever Canadian extra-vehicular walk performed by Canadian astronaut Chris Hadfield, who delivered the Canadian robotic arm to the International Space Station (ISS). 2001 год оказался весьма успешным для Канадского космического агентства (ККА), в этом году канадский астронавт Крис Хадфилд совершил первый в истории Канады выход в открытый космос и доставил на международную космическую станцию (МКС) автоматизированный манипулятор канадского производства.
Others, starting with Poland, will begin arming to the teeth. Другие, начиная с Польши, начнут вооружаться до зубов.
Armed to the teeth and possessing a nuclear force capable of destroying the Earth many times over, the Soviets nonetheless remained the vastly poorer, weaker, and (except when it came to the arms race) far less technologically innovative of the two superpowers. Вооруженные до зубов и обладающие ядерным арсеналом, способным многократно уничтожить всю жизнь на Земле, Советы, тем не менее, оставались гораздо более бедной, слабой и (не считая гонки вооружений) менее технологически инновационной из двух супердержав.
Essentially, he told the international audience of scholars and journalists: when Russia called itself the Soviet Union, was arming itself to the teeth with nuclear weapons and had leaders like Nikita Khrushchev, who famously banged his shoe at the UN General Assembly and came close to banging the United States with nuclear-tipped missiles, Moscow was respected, and its interests taken into account — if anything, out of fear. По сути дела, он сказал международной аудитории, состоявшей из ученых и журналистов: когда Россия называла себя Советским Союзом, вооружалась до зубов ядерным оружием, когда у нее были руководители типа Никиты Хрущева, который бил своим ботинком по столу на заседании Генеральной Ассамблеи ООН и едва не разбомбил Соединенные Штаты ракетами с ядерными боеголовками, Москву уважали, и ее интересы принимали во внимание — пусть даже из страха.
America's Democrats continue to argue for complete withdrawal of United States forces from Iraq within 18 months, despite the fact that no rational observer believes that Iraqi forces will by then be able to secure Iraq's borders and face down the country's numerous militias, which remain armed to the teeth. Американские демократы продолжают выступать в пользу окончательного вывода вооружённых сил США из Ирака через полтора года, несмотря на то, что ни один здравомыслящий наблюдатель не поверит в способность вооружённых сил Ирака обеспечить пограничную безопасность и противостоять многочисленным группировкам ополченцев, до сих пор вооружёнными до зубов.
The ambition of a country and a society born of the principles of the Enlightenment cannot be to create a people armed to the teeth with guns yet entirely disarmed in the face of illness. Амбиции страны и общества, зародившиеся на принципах Просвещения, не могут заключаться в том, чтобы создавать людей, до зубов вооруженных оружием, но, тем не менее, совершенно безоружных перед лицом болезни.
Given the angle of the jaw and the wear to the teeth, the victim is a male in his late 20s. Принимая во внимание лицевой угол и степень стирания зубов, жертва мужчина 25-29 лет.
He's also had radiation therapy, which has caused some damage to the teeth. Кроме того, он прошел курс лучевой терапии, что повредило его зубы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.