Sentence examples of "read through" in English

<>
I read through the novel. Я прочитал рассказ.
It'll take a week or so to read through this book. На то, чтобы прочитать эту книгу, уйдёт около недели.
Ours is a world of digits that must be read through computer science. Наше время ? мир цифр, которые должны быть прочитаны с помощью компьютерной науки.
Read through this list of the most common causes, and see if any of them apply to you. Прочитайте этот список самых распространенных причин, возможно, к вашей ситуации применимы какие-либо из них.
And might I just add that I only read through the scene once ten minutes ago and I'm already off book. Могу я сказать, что прочитала сцену только раз 10 минут назад и я уже все помню наизусть.
To learn more about stocks trading, including stock picking, fundamental analysis and building a portfolio, read through the lessons in our dedicated learning modules: Чтобы больше узнать о торговле акциями, включая выбор компаний, фундаментальный анализ и построение портфеля, прочитайте уроки в следующих обучающих модулях:
What that's doing is creating something called the medical school syndrome - which, if you know people who've been to medical school, during the first year of medical training, as you read through a list of all the symptoms and diseases that could happen, suddenly you realize you have all of them. То есть новости создают установку, названную "синдромом студентов-медиков", суть которого в том, что студент-медик, во время учёбы на 1 курсе, прочитав список всех симптомов всевозможных болезней, находит у себя их все.
In addition, we require our Customers to read and acknowledge the FXDD Risk Disclosure Statement that outlines without limitation some of the risks associated with trading margined spot OTC Foreign Exchange through FXDD. В дополнение к этому мы просим наших Клиентов прочитать и понять Заявление компании FXDD о раскрытии рисков, в котором содержится информация о рисках, связанных с проведением операций на внебиржевом рынке ценных бумаг при участии компании FXDD.
Before reading this lesson, you should have previously read through: Перед чтением данного урока вам следует познакомиться со статьей:
Read through these pages if you have problems with your YotaPhone. При возникновении проблем со смартфоном YotaPhone ознакомьтесь с информацией ниже.
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. Пока я читал эти письма.
As anyone who has ever read through the Twitter feed of Iran's supreme leader knows, the regime is a sucker for a good conspiracy theory. Как известно всем, кто когда-нибудь читал посты Верховного лидера Ирана в Twitter, режим обожает добротные теории заговора.
We have provided some section headers for your convenience, but you should carefully read through these Community Payments Terms (the "Terms") in order to understand your rights and responsibilities, as well as ours. Для вашего удобства мы указываем некоторые заголовки разделов, но вы должны внимательно ознакомиться с Условиями платежей сообщества («Условия»), чтобы понимать свои права и обязанности, равно как и наши.
Please read through our guide on how you can test your implementation. Ознакомьтесь с нашим руководством по тестированию интеграции.
Be sure to read through Instagram's Community Guidelines and Terms. Обязательно ознакомьтесь с Правилами сообщества и Условиями Instagram.
For the smoothest conversion from one subscription to another, we recommend that you read through this section carefully before you jump in and start switching to another type of subscription. Чтобы без проблем перейти с одной подписки на другую, мы рекомендуем вам сначала внимательно ознакомиться с этим разделом.
The stripe is read through physical contact and when the stripe is swiped past a reading head. Полоса считывается через физический контакт при проведении полосой по считывающей головке.
To find out, my colleague, Craig Joseph, and I read through the literature on anthropology, on culture variation in morality and also on evolutionary psychology, looking for matches. В попытке разобраться, я и мой коллега Крэйг Джозеф, проштудировали ряд трудов по антропологии, а именно о разнообразии культур и нравственности, а так же о психологии эволюционирования, в поисках совпадений.
Remember, everybody, read chapters 12 through 15 of Lovell for next week. Напоминаю всем, что к следующей неделе нужно прочесть главы с 12 по 15.
With respect to the countless reports that few delegations have the time to read or even glance through, the delegation of Senegal raises the question of the chronic problem of the quality, volume and delays in the issue of the documentation provided, while deploring the fact that Member States, especially delegations working in French, do not always receive equal treatment, despite the sacrosanct principle of multilingualism. Что касается бесчисленных докладов, временем изучить или хотя бы просмотреть которые располагают немногие делегации, делегация Сенегала поднимает вопрос об извечной проблеме качества, объема и задержек распространения предоставляемой документации, в то же время отмечая, что к государствам-членам, особенно к делегациям, работающим на французском языке, не всегда осуществляется равноправный подход, несмотря на священный принцип многоязычия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.