Sentence examples of "Ошибочная" in Russian with translation "wrong"

<>
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить. Sometimes leaders think that vision can solve most of their problems, but the wrong vision - or an overly ambitious vision - can do damage.
Вначале Нобелевский комитет утверждал, что теория, возможно, ошибочная, и что будет лучше подождать, пока не будут получены экспериментальные доказательства, подтверждающие теорию Эйнштейна. At first the Nobel Committee argued that the theory might be wrong and wrote that it would be best to wait for experimental evidence that confirmed Einstein's theory.
Ошибочная стратегия во время первой Великой Депрессии привела к торговым и валютным войнам, беспорядочным долговым дефолтам, дефляции, увеличению неравенства доходов и богатства, бедности, отчаянию, социальной и политической нестабильности, которые в конечном итоге привели к возникновению авторитарных режимов и второй мировой войне. Wrong-headed policies during the first Great Depression led to trade and currency wars, disorderly debt defaults, deflation, rising income and wealth inequality, poverty, desperation, and social and political instability that eventually led to the rise of authoritarian regimes and World War II.
На самом деле, это ошибочно. Very, very wrong indeed.
Ошибочный поворот европейского финансового регулирования European Financial Regulation’s Wrong Turn
Ошибочный цифровой поворот для Европы Europe's Digital Wrong Turn
Назовем это ошибочным сдвигом парадигмы. Call it a paradigm shift gone wrong.
Но в чем мой анализ ошибочен? But where is my analysis wrong?
Но это, почти наверняка, снова ошибочно. But it is almost certainly wrong yet again.
Пришлите, пожалуйста, назад ошибочно поставленные товары. Please return the wrongly delivered merchandise to us.
По моему мнению, утверждения Хантингтона ошибочны. I believe that Huntington is wrong on both counts.
Ну, согласно моим вычислениям, манометры ошибочны. Well, according to my calculations, the pressure gauges are wrong.
Но большинство их выводов были ошибочными. Most of these analyses have been wrong.
Особенно это касается самых ошибочных прогнозов. This is particularly true of some of the forecasts that turned out to be most wrong.
Однако эта пессимистичная точка зрения оказалась ошибочной. That pessimistic view was wrong.
Возможно, его реакция, его ответные действия ошибочны. Now maybe his reactions have been wrong-headed.
Теории домино иногда верны, а иногда ошибочны. Domino theories are sometimes right, but they're sometimes wrong.
Сравнение, казавшееся возмутительным, не было совсем ошибочным. The comparison, seemingly outrageous, was not entirely wrong.
он ошибочно поддержал уменьшение налогов по предложению Буша; that he wrongly endorsed Bush's tax cuts;
Все голосования были ошибочны и все букмекеры ошиблись. Every poll and all the bookmakers were wrong.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.