Sentence examples of "more likely" in English with translation "с большей вероятностью"

<>
the ones left in the hospital are much more likely to be pathogens. именно те, которые остаются внутри больниц с большей вероятностью являются патогенами.
This is more likely to bring the euro down than a No vote. Это с большей вероятностью приведет к падению евро, чем "нет" на референдуме.
You can get killed by a coconut more likely than killed by a shark. Вы можете погибнуть от кокосового ореха с большей вероятностью, чем от нападения акулы.
When forests have an economic value, they are more likely to be cultivated than destroyed. Когда леса имеют экономическую ценность, они с большей вероятностью будут выращиваться, чем уничтожаться.
This is much more likely to raise oil prices than what Moscow has done in the past. Эти действия бы с большей вероятностью подняли цены на нефть, чем шаги Москвы, которые она предпринимала в прошлом.
When policymakers provide adequate protection to their citizens, those views may be more likely to skew positively. Если же власти страны обеспечивают адекватную защиту её граждан, тогда эти взгляды с большей вероятностью будут склоняться в позитивную сторону.
Moscow’s agreement would be more likely if Washington offered to address Russia’s larger security concerns. Москва с большей вероятностью согласилась бы с планами США, если бы Вашингтон предложил с большим вниманием подходить к решению более масштабных вопросов безопасности, которые вызывают беспокойство России.
They would be much more likely to embrace a cheaper, smarter, and more beneficial path of innovation. Они с большей вероятностью выберут более дешевый, более разумный и более прибыльный путь инноваций.
People may be more likely to share personal information with your business if they're offered something in return. Люди с большей вероятностью предоставят вам свои личные данные, если предложить им что-либо взамен.
Yeah, well, our lifestyle editor says people are more likely to stick to things they put down in writing. Да, ну, образ жизни нашего редактора говорит, что люди с большей вероятностью придерживаются вещей, которые они написали.
“You’re more likely to be embarrassed by what’s said on Twitter than to be praised,” Rosenstiel said. «То, что вы пишете в твиттере, с большей вероятностью принесет вам позор, чем похвалу, - сказал Розенстил.
The children they help are more likely to be able to attend school, and grow into healthy, educated adults. Дети получившие такую помощь, с большей вероятностью, получат возможность посещать школу и вырасти здоровыми и образованными взрослыми.
Technological advances could increase supply and reduce prices; politics is more likely to disrupt supply and cause prices to rise. Технологический прогресс может повышать объёмы предложения и снижать цены, а политика с большей вероятностью может вызывать перебои в предложении и рост цен.
how do you get your brain into environments where these new networks are going to be more likely to form? как создать для мозга такую среду, где эти новые сети будут формироваться с большей вероятностью?
Brand Awareness optimization will maximize your reach while showing your ads to people more likely to pay attention to them. При выборе варианта Узнаваемость бренда оптимизация будет выполняться для обеспечения максимального охвата, а также показа рекламы тем людям, которые с большей вероятностью обратят на нее внимание.
It may be true that Asia is more likely than Europe to shape the history of the twenty-first century. Не исключено, что Азия будет с большей вероятностью, чем Европа, определять ход истории в XXI веке.
An improved bilateral relationship is more likely than isolation to encourage greater respect by Beijing for the liberty of its citizens. Улучшенные двусторонние отношения с большей вероятностью заставят Пекин уважать свободу своих граждан, чем изоляция.
The system prefers to serve impressions to advertisements with a high CTR, since members are more likely to click on them. Система отдаёт предпочтение в показе рекламным объявлениям с более высоким показателем кликабельности, поскольку участники будут нажимать на них с большей вероятностью.
Japan, for example, will more likely refrain from devaluing its exchange rate if it believes that the US will also refrain. Например, Япония с большей вероятностью воздержится от девальвации обменного курса, если она будет уверена, что США также от неё воздержаться.
Residents who identify with their community are less likely to harm it – and more likely to contribute actively to its renewed vigor. Жители, которые идентифицируют себя с окружающим обществом, будут с меньшей вероятностью ему вредить – и с большей вероятностью активно помогать его обновлённому развитию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.