Sentence examples of "more likely" in English with translation "скорее"

<>
It is more likely state-sponsored." Скорее всего, за атакой стоит государство».
It's more likely to be the infusion of opium. Скорее это была пропитка опиумом.
It's more likely to have come from outer space." Скорее он проникнет на землю из космоса, чем таким путем».
democracy is more likely to persist as a country grows richer. демократия, скорее всего, будет сохраняться в том случае, если страна становится богаче.
But it is far more likely that they will remain divided. Но, скорее всего, они останутся разделенными.
The real problem is more likely to be too vigorous an upswing. Скорее, реальной проблемой окажется слишком энергичный подъем экономики.
In that case, Republican leaders are more likely to turn on Trump. В этом случае республиканские лидеры, скорее всего, развернутся против Трампа.
More likely it was a test of decoys and other penetration aids. Скорее всего, это было испытание ложных целей и прочих средств прорыва ПРО.
Those who spend time in North Korea are more likely to understand it. Тех, кто проводит время в Северной Корее, скорее всего смогут понять эту страну.
More likely Moscow would be viewed as the main spoiler in the game. Скорее всего, в этом случае главным препятствием мировое сообщество посчитает Москву.
Valuable information is more likely to be shared by friends than among acquaintances. Ценная информация скорее будет разделена между друзьями, а не знакомыми.
And a weakened Khamenei is more likely to compromise on the nuclear front. А ослабленный Хаменеи скорее пойдёт на компромисс по ядерной проблеме.
More likely, future presidents will not enter office properly prepared for their duties. Скорее всего, президенты будут и дальше приходит к власти, будучи недостаточно подготовленными к выполнению своих обязанностей.
They're more likely to give the goose their car keys and bank details. Скорее отдадут ему ключи от машины и банковские данные.
But the oil rebound last spring undermined — or, more likely — delayed any such effect. Однако восстановление цен на нефть прошлой весной отменило — или, скорее, отложило — этот эффект.
Absent vision and an agenda, U.S.-Russian differences are more likely to dominate. А поскольку нет ни концепции, ни повестки в отношениях скорее всего будут преобладать разногласия.
More likely, they are laughing up their sleeves – along with the men in Moscow. Но скорее, они трясутся от хохота – вместе с людьми в Москве.
More likely Greece will serve as a European edition of a semi-failed state. Скорее всего Греция станет европейским вариантом лишь наполовину состоявшегося государства.
6. More likely, the hack will fail, or never even get off the ground. 6. Скорее всего, хакерская атака провалится или так и не сдвинется с места.
Guy's new at his job, he's more likely to make a mistake. Новичок на этой работе, он скорее совершит ошибку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.