Sentence examples of "в настоящее время" in Russian with translation "presently"

<>
В настоящее время эта группа очень активна That group is presently very active.
И именно там в настоящее время находится Путин. This is where Putin presently finds himself.
Европа в настоящее время находится в кризисном состоянии. Europe is presently itself in crisis.
В настоящее время в число обслуживающих банков EXNESS входят: Banks presently serving EXNESS include:
В настоящее время Хорохорин находится под арестом во Франции. Presently, Khorokhorin is held in custody in France.
В Судебной камере III в настоящее время слушаются два дела одновременно. Trial Chamber III is presently hearing two trials on a twin-track basis.
В настоящее время нет оснований сомневаться в боеспособности военно-морских сил Китая. Presently, there’s reason to question the PLA Navy’s battle-worthiness.
В настоящее время на вооружении российских ВВС находятся 16 бомбардировщиков этого типа. Presently, the Russian Air Force includes sixteen aircraft of this type.
В настоящее время туристы летают на МКС тогда, когда для них есть место. Tourists presently fly to the ISS on a space-available basis.
В настоящее время они этого не делают и субсидии становятся прямыми расходными обязательствами региона. Presently they are not doing this and subsidies are becoming direct expenditure obligations of the region.
В настоящее время в AdWords статистика по квартилям видео приводится только для платных объявлений. Presently, video percentage views (quartile data) in AdWords is only for views on paid AdWords advertisements.
Но, на самом деле, это не совсем демократия, которая в настоящее время находится под осадой. But, in fact, it is not really democracy that is presently under siege.
Я не поддерживаю это решение, поскольку в настоящее время Консультативная группа состоит из семи человек. I do not favour this solution as the Advisory Panel as presently constituted consists of seven persons.
В настоящее время следователями выясняются все обстоятельства, а также дается юридическая оценка действиям сотрудников детского сада. Presently, all circumstances are being clarified by investigators, and a legal evaluation is being given for the actions of kindergarten employees.
В настоящее время этот протокол представлен Всеобщему народному конгрессу для ратификации в конце этого (2005) года. The Protocol is presently tabled for ratification at the close of this year's General People's Congress (2005).
В настоящее время, уменьшающаяся активность Уйгурцев и ослабление политических протестов позволяют предположить наличие тенденции к иммиграции. Presently, diminishing Uyghur activism and decreasing political protests suggest a shift toward withdrawal.
В настоящее время главным импульсом в работе является заинтересованность в сохранении водных ресурсов и установлении промышленных норм. The principal driving forces are presently the concerns about preservation of water resources and the establishment of industrial standards.
Белиз в настоящее время не имеет в различных портах въезда возможностей для электронного поиска данных, указанных в перечне. Presently, Belize does not have the capability of searching List Data at the various ports of entry.
В настоящее время функционирует автоматизированная информационная система (АФИС) для проверки и установления личности лиц с помощью отпечатков пальцев. Presently a computer information system (AFIS) is in operation for finger print-based checking and identification of individuals.
В настоящее время должность административного сотрудника свободна и по-прежнему существует необходимость в наращивании ресурсов на административном уровне. The post of administrative officer is presently vacant and there remains a need for more resources on the administrative level.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.